Dorme bem, lobinho – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (português – japonês)

Livro infantil bilingue

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Dorme bem, lobinho – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (português – japonês) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739903828
Publisher: Sefa Verlag Publication: June 14, 2017
Imprint: Language: Portuguese
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739903828
Publisher: Sefa Verlag
Publication: June 14, 2017
Imprint:
Language: Portuguese

Livro infantil bilingue (português – japonês) O Tim não consegue adormecer. O seu lobinho desapareceu! Será que ficou esquecido lá fora? Sozinho, o Tim aventura-se pela noite – e encontra companheiros inesperados … "Dorme bem, lobinho" é uma história de boa noite reconfortante e encorajadora que foi traduzida em mais de 50 línguas e está disponível como edição bilingue em todas as combinações imagináveis destas línguas. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! バイリンガルの児童書 (ポルトガル語 – 日本語) ティムはねむれません。おおかみくんが いなくなっちゃったのです!おそとに わすれてきちゃったのかな?ティムは たったひとりで よるのおそとへ でかけていきます。 あれ、 おともだちもやってきたよ…… 『おやすみ、おおかみくん』は、あたたかい気持ちになる おやすみ前の よみきかせ絵本です。50以上の言語に翻訳され、それらを組み合わせることでバイリンガル・バージョンとなります。 NEW: With pictures to color! A download link in the book gives you free access to the pictures from the story to color in.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livro infantil bilingue (português – japonês) O Tim não consegue adormecer. O seu lobinho desapareceu! Será que ficou esquecido lá fora? Sozinho, o Tim aventura-se pela noite – e encontra companheiros inesperados … "Dorme bem, lobinho" é uma história de boa noite reconfortante e encorajadora que foi traduzida em mais de 50 línguas e está disponível como edição bilingue em todas as combinações imagináveis destas línguas. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! バイリンガルの児童書 (ポルトガル語 – 日本語) ティムはねむれません。おおかみくんが いなくなっちゃったのです!おそとに わすれてきちゃったのかな?ティムは たったひとりで よるのおそとへ でかけていきます。 あれ、 おともだちもやってきたよ…… 『おやすみ、おおかみくん』は、あたたかい気持ちになる おやすみ前の よみきかせ絵本です。50以上の言語に翻訳され、それらを組み合わせることでバイリンガル・バージョンとなります。 NEW: With pictures to color! A download link in the book gives you free access to the pictures from the story to color in.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Les cygnes sauvages – Los cisnes salvajes (français – espagnol) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (Deutsch – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Slaap lekker, kleine wolf (Deutsch – Holländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Дикие лебеди (français – russe) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Yaban kuğuları (Deutsch – Türkisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Lijepo spavaj, mali vuče (italiano – croato) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Дивљи Лабудови (English – Serbian) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – ฝูงหงส์ป่า (English – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – De vilde svaner (français – danois) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sladce spi, malý vlku (Deutsch – Tschechisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – நன்றாக உறங்கு, சிறிய ஓநாய் (English – Tamil) by Ulrich Renz
Cover of the book Motte und Co Band 2: Auf der Jagd nach Giant Blue by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Que duermas bien, pequeño lobo (English – Spanish) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – 好梦,小狼仔 - Hǎo mèng, xiǎo láng zǎi (français – chinois) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Die wilden Schwäne (français – allemand) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy